Pinyin

The reading materials of this book can be used for learning Pinyin Chinese as well as for learning English. Please click here for the reading materials.

The formulation of Hanyu Pinyin

Historic background

Pinyin (Hanyu Pinyin in full name) was officially declared by the government of the People's Republic of China in 1958.

The explanation of Hanyu Pinyin

What is Hanyu Pinyin?

Hanyu Pinyin (also called Pinyin, Romanized Chinese, and Pinyin Chinese) is a type of transliteration for the Chinese language (a tonal language) where accents are used to show tones. It is the official form of the Latin alphabet transliteration used for the People's Republic of China and most of the world. And it is the standard form of Chinese Romanization for the United Nations.

Pronunciation

Search Pinyin pronunciation

Vowels

PinyinIPA
a [a]
e [ə]
ê [ɛ]
i [i]
-i (after zh,ch,sh,r) [ʅ]
-i (after z,c,s) [ɿ]
o [o]
u [u]
ü [y]

Consonants

b p m f w
d t n l
g k ng h
j q x y
zh ch sh r
z c s

Basic combinations of vowels and consonants

ai ei ao ou
an en ang eng ong

Pronunciation of vowels

PinyinIPAExplanationExamples
a [a] as the vowel in "star" without the "r" sound bàba (papa)
e [ə] as the vowel in "stir"gēge (elder brother)
ê [ɛ] as the vowel in "their"xièxie (thank)
i [i] as the vowel in "bit"dìdi (younger brother)
-i (after zh,ch,sh,r) [ʅ] similar to the consonant "r" in "rank", but with the lips spread and with the tongue curled upwardszhīchí (support)
-i (after z,c,s) [ɿ] similar to the consonant in "zoo"zìsī (selfish)
o [o] as the vowel in "law"lǎopo (wife)
u [u] as the vowel in "food"mǔqin (mother)
ü [y] as in German "üben" or French "lune" (To get this sound, say "ee" with rounded lips)yǔyán* (language)

Pronunciation of consonants

PinyinIPAExplanationExamples
b [b] b, as in bitBěijīng (capital of China)
p [p] as in Englishpiányi (cheap), piàoliang (beautiful)
m [m] as in Englishmiàntiáo (noodles)
f [f] as in Englishfācái (get rich)
d [d] d, as in darkdà (big)
t [t] as in Englishtàipíng (peace)
n [n] as in Englishnánrén (man)
l [l] as in Englishlǎorén (old man)
g [g] g, as in gill, never as largeguójiā (country)
k [k] as in English kèrén (guest)
h [x] like the English h if followed by "a"; otherwise it is pronounced more roughly (not unlike the Scots ch)hēshuǐ (drink water)
j [tɕ] like q, but unaspirated. (To get this sound, first take the sound halfway between joke and check, and then slowly pass it backwards along the tongue until it is entirely clear of the tongue tip.) While this exact sound is not used in English, the closest match is the j in ajar, not the s in Asia; this means that "Beijing" is pronounced like "bay-jing", not like "beige-ing". You may simply pronounce it as zh and a Chinese may understand it.jiàotáng (church), jiā (home or family)
q [tɕʰ] like church, but with less of the "ch"/"h" sound; pass it backwards along the tongue until it is free of the tongue tipshēngqì (get angry)
x [ɕ] like sh, but with less of the "s" sound. Take the sound and pass it backwards along the tongue until it is clear of the tongue tip; very similar to the final sound in German ich, Portuguese enxada, luxo, xícara, puxa, and to huge or Hugh in some English dialectsxiǎohái (child), Xizang (Tibet)
zh [tʂ] ch with no aspiration (take the sound halfway between joke and church and curl it upwards); very similar to merger in American English, but not voiced Zhōngguó (China), zháohuǒ (be on fire)
ch [tʂʰ] as in chin, but with the tongue curled upwards; very similar to nurture in American English, but strongly aspiratedchīfàn (have a meal), chǎojià (quarrel)
sh [ʂ] as in shinbone, but with the tongue curled upwards; very similar to undershirt in American Englishshāmò (desert), Shànghǎi (a big city in China)
r [ɻ] similar to the English r in rank, but with the lips spread and with the tongue curled upwardsrè (hot), rèqíng (passion)
z [ts] unaspirated c (halfway between beds and bets), (more common example is suds)zǎoshànghǎo (good morning!), qīzi (wife), Zhāng Zǐyí (name of a Chinese actress)
c [tsʰ] like ts, aspirated (more common example is cats)cǎo (grass), cì, time
s [s] as in sunLhasa (capital of Xizang (Tibet) Autonomous Region), Suzhou (capital of the province of Jiansu, near Shanghai)
y [j] as in Englishyuèliang (moon)
w [w] as in Englishwàiguórén (foreigner)
ng [ŋ] as in Englishng (What?, Huh?)

Pinyin syllable table

aeiou/ü*aieiaoouanenangengongnng
ae o aieiaoouanenang nng
b ba bibobubaibeibao banbenbangbeng
p pa pipopupaipeipaopoupanpenpangpeng
m mamemimomumaimeimaomoumanmenmangmeng
f fa fofu fei foufanfenfangfeng
w wa wowuwaiwei wanwenwangweng
d dadedi dudaideidaodoudandendangdengdong
t tateti tutai taotoutan tangtengtong
n naneni nu/nü*naineinaonounannennangnengnong
l lalelilolu/lü*laileilaoloulan langlenglong
g gage gugaigeigaogougangenganggenggong
k kake kukaikeikaokoukankenkangkengkong
h hahe huhaiheihaohouhanhenhanghenghong hng
j ji ju*
q qi qu*
x xi xu*
y yayeyiyoyu* yaoyouyan yang yong
zh zhazhezhi zhuzhaizheizhaozhouzhanzhenzhangzhengzhong
ch chachechi chuchai chaochouchanchenchangchengchong
sh shasheshi shushaisheishaoshoushanshenshangsheng
r reri ru raorouranrenrangrengrong
z zazezi zuzaizeizaozouzanzenzangzengzong
c caceci cucaiceicaocoucancencangcengcong
s sasesi susai saosousansensangsengsong
bi bie biao bian binbing
pi pie piao pian pinping
mi mie miu miao mian minming
di die diu diao dian ding
ti tie tiao tian ting
ni nie niu niao nian niang ninning
li lialie liu liao lian liang linling
ji jiajie jiu jiao jian jiang jiongjinjing
qi qiaqie qiu qiao qian qiang qiongqinqing
xi xiaxie xiu xiao xian xiang xiongxinxing
yi yinying
du duiduo duan dun
tu tuituo tuan tun
nu nue nuo nuan
lu lue luo luan lun
gu gua guiguo guai guan guang gun
ku kua kuikuo kuai kuan kuang kun
hu hua huihuo huai huan huang hun
ju* jue juan jun
qu* que quan qun
xu* xue xuan xun
yu* yue yuan yun
zhu zhua zhuizhuo zhuai zhuan zhuang zhun
chu chua zhuichuo chuai chuan chuang chun
shu shua shuishuo shuai shuan shuang shun
ru ruiruo ruan run
zu zuizuo zuan zun
cu cuicuo cuan cun
su suisuo suan sun

Tones

There are four tone marks in Hanyu Pinyin and they are essential to correct pronunciation: ā, á, ǎ, à, written above the first vowel of the word (the vowel "a" in this example). (See also the Chinese wikibook page on using tones).

Alternative methods are used when diacritics are not convenient.

Orthography

We should divide Pinyin text by words and write syllables connectedly, such as "I am a foreigner" should be written as "Wǒ shì wàiguórén" in Pinyin.

Syllable-dividing mark

Syllable-dividing mark is the mark for dividing syllables, used before the syllables starting with vowels "a", "o", or "e", such as "pí'ǎo".

The application of Pinyin

To spell Chinese language

For spelling Putonghua

Chinese is normally written by ideographics. But for non-Chinese-speaking people, it is hard to recognize them. Pinyin can help Chinese learners recognize them more easily. This is a useful way to learn Chinese.

Application technology

Indexing

Indexing problems

There is no particular order to Hanzi as it does not use the Roman alphabet (also called the Latin alphabet, i.e. ABC), so ordering by alphabetical order is inconvenient. There are currently many indexing methods to Hanzi, including character stroke, character radical, Four-Corner System, Zhuyin, Hanyu Pinyin and etc. The structural problems of Hanzi cause indexing difficulty.

Solutions to indexing problems

Related governments together stipulate a unified Hanzi strokes and radicals standard.

There have been suggestions to use Pinyin as the indexing method. Hanyu Pinyin adopts internationally used Roman alphabet, makes convenient file order. Pinyin uses phonetic values, avoiding the problem created by the lack of unity between traditional and simplified character strokes.

Technical terms translation

Technical terms translation problems

Majority of written language uses Roman alphabet (also called Latin alphabet). Hanzi (also called Chinese character) is not an alphabetic written language and is not convenient for translation, causing a lot of confusion. Technological terms such as Internet can be translated as 互联网 (Huìlánwǎng), 国际互联网 (Guójì Hùliánwǎng), 因特网 (Yīntèwǎng); laser translated as 雷射 (léishè), 镭射 (léishè), 莱塞 (láisài), 激光 (jīguāng). Brand names such as National, Panasonic, Technics are translated as 乐声牌 (Lèshēng-pái); Sharp is translated as 声宝 (Shēngbǎo) , 夏普 (Xiàpǔ); Sony is translated as 新力 (Xīnlì), 索尼 (Suǒní). Place names such as 北京 (Běijīng) is translated as Peking, Beijing; 广州 (Guǎngzhōu) is translated as Canton, Kwangchow, Guangzhou. People names such as the surname 罗 (Luó) is translated as Luo, Lo, Law; 李 (Lǐ) is translated as Lee, Li; Nixon is translated as 尼克逊 (Níkèxùn), 尼克松 (Níkèsōng). The same person can be translated into different names.

Technical terms translation problem solutions

When translating foreign languages, directly transliterating foreign languages can solve problem. For example, Internet directly translate to Internet; laser directly translate to laser; National, Panasonic and Technics directly translate to National, Panasonic and Technics. Names of Chinese people, places and technical terms all use Pinyin to transliterate to foreign languages. For example, 北京 (Běijīng) 邓小平 (Dèng Xiǎopíng) and 普通话 (Pǔtōnghuà) use Hanyu Pinyin to transliterate to Beijing, Deng Xiaoping and Putonghua.

Romanization of technical terms and code names

Romanization

Romanization, also called Latinization, is the process using Roman alphabet to write a language which is not written originally using Roman alphabet. Such as the Romanized Chinese, that is Hanyu Pinyin.

Romahuà, yě jiàozuò Latinhuà, jiùshì yòng Roma Zìmǔ shūxiě yuánběn bùshì yòng Roma Zìmǔ shūxiě de wénzì. Lìrú Romahuà Zhōngwén, yějiùshì Hànyǔ Pīnyīn.

Learn Chinese

Pinyin is a tool for learning Mandarin, and is used to explain both the grammar and spoken Mandarin. Books containing both Hanzi and Pinyin are used by learners of Chinese; Pinyin's role in teaching pronunciation is similar to Furigana-based books (with Hiragana letters written above or next to Kanji, directly analogous to Zhuyin) in Japanese or fully vocalised texts in Arabic ("vocalized Arabic").

Pinyin reading materials

Search Pinyin*

Pinyin reading material is an article written in Hanyu Pinyin. It can include Hanzi or English version. Pinyin reading materials with English versions can be used for learning Chinese as well as English.

Pīnyīn yuèdú-cáiliào shì yòng Hànyǔ Pīnyīn xiěchéng de wénzhāng. Tā kě bāokuò Hànzì huò Yīngwén bǎnběn. Pīnyīn yuèdú-cáiliào liántóng Yīngwén bǎnběn kě yònglái xuéxí Zhōngwén, yě kě xuéxí Yīngwén.


Pinyin reading materials are commonly used for learning Chinese.

Hanzi input

Hanyu Pinyin input method

Hanyu Pinyin input method is a popularly used phonetic input method. To key in Putonghua's pinyin which will automatically convert into Hanzi. For example: "BABA" is for inputting "爸爸".

Appendix

Hanyu Pinyin Orthography

Dictionaries

Pinyin reading matters

Pinyin reading materials can be used for learning Chinese as well as English.

Pinyin tone marking

ā á ǎ à a = a1 a2 a3 a4 a5 = a ar aa ah 'a

āi ái ǎi ài = ai air aai aih

ān án ǎn àn = an arn aan ahn

āng áng ǎng àng = ang arng aang ahng

ē é ě è = e er ee eh

- ér ěr èr = - err eer erh

nǖ nǘ nǚ nǜ = nv nvr nvv nvh

lǖ lǘ lǚ lǜ = lv lvr lvv lvh

d indicating subordination; suffix indicating an adjective

dy -ly, suffix indicating an adverb

de indicating a verb followed by an adverb or adverb clause; infix indicating be able to

le indicating a past tense; indicating a new situation

bu not, no; non-, un-; be unable to

'g non-specific measure word

'r non-syllabic diminutive suffix; retroflex final

Related books

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.