Irish/Vocabulary/Nouns
< Irish < VocabularyIrish is very rich in descriptive nouns - not all of them particularly polite or politically correct. Here are some:
- amadán an idiot
- amhas a goon, a thug
- bómán a half-wit, a blockhead
- cliobóg a strong girl
- cneámhaire crook, con artist
- falsóir a lazy-bones. This is typically an Ulster word, at least in this sense. Further south, people prefer to call a lazy-bones leisceoir.
- fámaire means actually a summer visitor, a sightseer, a tourist, but this is a relatively new meaning. An older meaning was "an idler, a loiterer", and this may say something about how hard-working country people regarded early tourists who could actually afford not to work! - Other words for "tourist" are turasóir (from turas, which means "tour, journey") and cuairteoir, which is the usual Irish word for "visitor", but can be used of tourists.
- leisceoir a lazy-bones
- lúbaire a crafty person, a twister, a treacherous person, a con artist, a deceiver, a tricker
- meabhróg a bright and intelligent girl
- óinseach a stupid woman
- plobaire a blubbering person, a puffy-cheeked person, a fat person
- seifteoir someone who is resourceful (the word is related to the English word "shift", which was borrowed into Irish as seift = expedient, resource, resort)
- slúiste an idle loiterer
- slusaí a flatterer
- socadán a busybody (who puts his or her soc - muzzle, snout - into other people's affairs)
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.