Choose the correct word from the drop-down lists
KUBLA KHAN
In Xanadu did Kubla Khan
A {{stately#gracious|grand|sumptuous}} pleasure-dome decree:
Where Alph, the sacred river, ran
Through {{caverns#grotto|cave|pothole}} measureless to man
Down to a sunless sea.
So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were {{girdled#belted|bordered|walled}} round:
And here were gardens bright with sinuous rills,
Where blossomed many an incense {{bearing#giving|yielding|granting}} tree;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.
But oh! that deep romantic {{chasm#void|cleavage|cleft}} which slanted
Down the green hill athwart a cedarn cover!
A {{savage#barbaric|brutal|harsh}} place! as holy and enchanted
As e'er beneath a waning moon was haunted
By woman {{wailing#sobbing|weeping|howling}} for her demon lover!
And from this chasm, with {{ceaseless#constant|continual|endless}} turmoil seething,
As if this earth in fast thick pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced:
Amid whose {{swift#rapid|sudden|expeditious}} half intermitted burst
Huge fragments vaulted like {{rebounding#revived|recoiling|rejuvenated}} hail,
Or chaffy grain beneath the thresher's flail:
And 'mid these {{dancing#leaping|shimmering|shivering}} rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.
Five miles {{meandering#roaming|traveling|wandering}} with a mazy motion
Through wood and {{dale#dell|glen|vale}} the sacred river ran,
Then reached the caverns measureless to man,
And sank in {{tumult#convulsion|excitement|turbulence}} to a lifeless ocean:
And 'mid this tumult Kubla heard from far
Ancestral voices prophesying war!
The shadow of the {{dome#arch|span|cupola}} of pleasure
Floated midway on the waves;
Where was {{heard#caught|perceived|beheld}} the mingled measure
From the fountain and the caves.
It was a miracle of {{rare#extraordinary|strange|scarce}} device,
A sunny pleasure-dome with caves of ice!
A {{damsel#maiden|lady|virgin}} with a dulcimer
In a vision once I saw:
It was an Abyssinian {{maid#girl|woman|handmaiden}},
And on her dulcimer she played,
Singing of Mount Abora.
Could I {{revive#arouse|rejuvenate|restore}} within me.
Her symphony and song,
To such a deep {{delight#pleasure|joy|ecstacy}} 'twould win me,
That with music loud and long,
I would build that dome in air,
That sunny dome! those caves of ice!
And all who {{heard#heeded|witnessed|noted}} should see them there,
And all should cry, Beware! Beware!
His flashing eyes, his floating hair!
Weave a circle round him {{thrice#three|trine|threesome}},
And {{close#shut|fasten|clench}} your eyes with holy dread,
For he on honey-dew {{hath#have|has|had}} fed,
And drunk the milk of Paradise.